2009년 10월 6일 화요일

미주 한인들이 자주 쓰는 생활영어표현

믿거나 말거나...
미주
한인들이 자주 쓰는 생활영어표현


Oops 미국도착하자마자 예기치 못한 상황때 바로  입에서 튀어나오는 놀라운 생활영어.

You  Know - 일종의 추임새. 영어 표현 중간중간에 어색함을 완전히 매꾸어 주는 활용도 100% 영어회화 You know?

Well – Um……과 함께 미주한인 영어회화를 풍성하게 해주는 참으로 아름다운 영어단어. Well 한번 던지고 그다음 충분한 여유를 가지게 해주는 극도로 고마운 단어

Every thing! 도미노 피자Domino Pizza가게나  서브웨이Subway 에서 이것저것 넣을거냐고 묻는 종업원을 완전히 잠재우는 회심의 한방같은 영어회화. 그러나 육중한 결과물을 먹어야 하는 단점이 있다

OK? OK! 영어권 상대방을 완전히 KO시키며 단어로 말싸움도 가능한 막강 전투력  120% 자랑하는 영어회화.

Fighting!!!! 이제 미국에 백만명만 한인들이 이민오면 웹스터사전에 완전히 등극할 자랑스런 메이드인 코리아의 영어표현.  파이팅이 등극되면 여세를 몰아 Hand  Phone 셀률러폰을 밀어낸다는 계획도 가지고 있다고,,,,

Oh ! my God…인구대비율로 높은 개신교인 성도수를 자랑하나 시도때도 없이 Oh! my God ‘라고 신성한 이름을 매번 입에 올리는 이유가 아이러니하다. Gosh 함께 함께 아무리 영어못해도 발음은 완벽한 원어민급이다.

No Money 없다는 표현을 No + 단어’의 공식으로만 쓰는 미주한인들을 미국인들은 영어문법을 전혀 모르는 사람으로 생각한다고,,,,, 이런  노브레인들 사람을 어떻게 보고,,,,,,

실제로 있었던 ,, 쌍방 과실로 차를 부딪혀 사고가 한국할머니와 백인

둘다 잘못해서 벌어진일을 백인이영어로 뭐라뭐라 우기자 화가난 한국할머니

Your car car? My car is No Car?

해석- 너차만 차고 내차는 차가 아니냐?

Im from South Korea.

미국인이 처음에 이렇게 묻는다 Where are you coming from?

대부분의 미주한인들은 이렇게 답한다 Im from Korea.”라고

그럼 백의 아홉의 미국인들은 이렇게 되묻는다 South? North? 그래서 대부분 미주한인들은 어디서 왔냐고 물으면 막바로  Im from South Korea 라고 대답한다. 우리들이야 대한민국과 북조선인민공화국을 민족은 같지만 다른 체제의 별개의 나라로 생각하지만  전세계인들은 잡아  South North 나뉘어진 Korean 으로 생각한다.  코리아란 이름의 브랜드가치를 올리려고 혈안이 되어있는 대한민국의 노력을 온갖 인권유린과 막가파독재를 일삼으면서도 모르는 척‘코리아’의 브랜드 네임벨류의 베네핏을 한껏 누리는  ‘북조선인민공화국’의 놀라운 정치력이 새삼 돋보인다.  독도와 함께 나라이름도 챙겼으면 ,,,,

Thingy  : 미국인이 좋아하는 ~y 붙는 단어만 있으면 단어를 하나도 몰라도 미국인과 우아하게 영어를 나눌 있다.

Do you like that thingy?

I hate this thingy.

top
태그 : , ,

댓글 없음:

댓글 쓰기