전화에 관한 표현 |
A: Hello. May I talk to (speak to) Mary? B: This is he speaking. (This is he) (Speaking) This is she speaking. (This is she) | 여보세요, 메리 좀 바꿔 주세요 접니다 (남성이 대답할 때) 접니다 (여성이 대답할 때) |
A: Hello. May I speak to Mr. Kim, please? B: Who's calling, please? Who is this speaking? A: (This is) Tom speaking. B: One moment, please. He is not in. May I take a message? Will you leave a message? Would you like to leave a message? | 여보세요, 김씨 좀 부탁합니다 누구신가요? 저 Tom 입니다. 잠깐만 기다리세요,지금안계십니다 전하실 말씀 있습니까? |
A: May I speak to Mr. Seo? B: I'm sorry. You have the wrong number. A: Is this 43-0411? B: No. This is 42-0411 A: Oh, I'm sorry to have troubled(bothered) you B: That's all right. | 서선생님 좀 바꿔 주세요. 미안하지만 전화 잘못 거셨군요 거기가 43-0411번이 아닙니까? 아니오, 여기는 42-0411 입니다. 아, 실례를 해서 죄송합니다 괜찮습니다. |
A: Hello. This is Tom. May I speak to Mr. Seo, please B: Oh, Hello, this is he. But I'm extremely busy now. Let me call you back later, OK? A: Sure, I'll be home till noon. | 여보세요. 저는 Tom입니다. Mr. Seo 좀 부탁합니다. 아, 여보세요, 나 Mr. Seo야. 그런데 지금 매우 바쁘니, 내가 다시 나중에 전화 걸어도 되겠니? 좋아요, 정오까지 집에 있겠어요. |
Mr. Seo, you're wanted on the phone. Just a moment. He's on another phone. He's tied up at the moment. (tied up=busy) You can reach me at this number. Hold the line, please. Hold on a minute, please. Please wait a moment. | 서선생님, 전화 왔습니다. 잠깐만 기다리세요, 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 지금 매우 바쁩니다. 이곳으로 전화주시면 연락이됩니다 끊지 말고 기다리세요 |
A: Why didn't you call him? B: I called him, but there was no answer. | 왜 그에게 전화하지 않았어? 전화를 했는데, 아무도 받질 않았어 |
The line is busy.(미) The line is engaged.(영) Please hang up. Are you through? Thank you for calling. The lines are crossed. | 통화 중 입니다. 전화 끊으세요. 통화됐습니까? 전화 주셔서 감사합니다. 혼선입니다. |
Please call me up at six o'clock. ring me up give me a call give me a ring | 6시에 전화해 주세요. |
What number are you calling? | 몇 번에다 거셨습니까? |
Who do you wish to speak to? Whom talk to | 누구를 바꿔 드릴까요? (Who가 원칙, Whom은 口語) |
감사에 관한 표현 |
A: Thank you very much. Thank you ever so much. Many thanks. Very much grateful. I'm much obliged to you. B: Don't mention it. Not at all. You are welcome. | 대단히 감사합니다. 천만에요. |
A: Thank you/ for your kind help. B: You're quite welcome. | 친절히 도와 주셔서 감사합니다. 원 별 말씀을. |
A: I appreciate your gift very much. B: I'm glad you like it. | 주신 선물 대단히 감사합니다. 마음에 드신다니 기쁩니다. |
A: Thanks for helping us. B: Think nothing of it. | 도와 주셔서 감사합니다. 그런 거 신경 쓰지 마세요. |
A: Thank you for taking care of my son. B: Don't mention it. That's all right. | 제 아들을 돌보아 주셔서 감사합니다. 천만에요. 괜찮아요. |
A: I wish you'd accept this present. B: Is this really for me? Oh, how nice! May I open it now? A: Please do. I hope you'll like it. B: Why, this is a wonderful surprise. | 약소하지만 이 선물을 받아 주세요. 정말입니까? 오, 멋지군요. 지금 열어 봐도 됩니까? 그렇게 하세요. 마음에 드시면 좋겠는데요 이건 정말 굉장한 것이네요. |
A: It's awfully kind of you/ to take so much trouble with me. B: Oh, it's nothing | 저 때문에 그렇게 수고해 주셔서 정말 고맙습니다. 뭘요, 아무 것도 아닌데요. |
A: I'm much obliged to you. B: It's my pleasure. The pleasure is mine. | 대단히 감사합니다. 웬걸요, 오히려 제가 기쁩니다. |
사과에 관한 표현 |
A: I'm very sorry. I beg your pardon.(??) Pardon me. Excuse me. B: That's (quite) all right. Don't mention it. Don't worry about it. It doesn't matter. | 미안합니다. 죄송합니다. (※ I beg your pardon. (??) ?? 다시 한번 말씀해 주세요) 괜찮습니다. 상관없습니다. |
A: I'm awfully sorry. B: That's quite all right. | 대단히 죄송합니다. 괜찮아요. |
A: Excuse me for being late. I'm sorry to disturb you. Forgive me for interrupting you. B: It's perfectly all right. It doesn't matter. | 말씀 중에 (방해가 되어서) 죄송합니다. 괜찮습니다. |
A: I'm very sorry I disturbed you while you were writing. B: You didn't disturb me at all. Please don't apologize. | 글을 쓰시는데 방해가 되어서 죄송합니다. 조금도 방해가 안 됐습니다. 사과할 건 없습니다. |
A: Pardon me for not calling on you yesterday. B: It's perfectly all right. Don't worry about it. | 어제 찾아 뵙지 못해 죄송합니다. 괜찮아요. 염려 마세요. |
What do you say to beer tonight? How about going to the movies? What about some more fruit? | 오늘밤 맥주라도 하는 게 어때? 영화 보러 가는 게 어때? 과일 좀 드시는 게 어때요? (※ ∼to, about 다음에는 반드시 명사나 동명사를 사용해야 한다) |
Give me the change, please. Don't leave your change on the shop counter. | 거스름 돈을 주세요. 상점 카운터에 거스름 돈을 두지 마시오. |
A: I'm so sorry. Have I hurt you? B: Don't apologize. You haven't hurt me at all. | 미안합니다. 혹 기분 상하게 했는지요? 사과하실 것 없습니다. 아무렇지도 않아요. |
Yes, No의 용법 |
A: Are you a merchant? B: Yes, I am. No, I am not. | 당신은 상인입니까? 예, 그렇습니다. 아니오, 그렇지 않습니다. |
A: Aren't you hungry? B: Yes, I am. No, I am not. | 배가 고프지 않아요? 아니오, 배가 고픕니다. 예, 고프지 않습니다. (※ Yes나 No 다음에 오는 문장이 긍정문이면 무조건 Yes, 부정문이면 무조건 No로 대답) |
Do you mind∼? 에 관한 표현 |
A: May I open the window? B: Yes, certainly. | 창을 열어도 됩니까? 예, 괜찮습니다. |
A: May I smoke? B: Yes, please. | 담배를 피워도 됩니까? 예, 피우세요. |
A: Do you mind if I smoke? B: No, I don't mind. No, certainly not. No, of course not. No, not at all. No, not in the least. | 담배를 피워도 괜찮겠습니까? 예, 상관없습니다. 좋습니다. |
A: Do you mind if I open the window? Would you mind B: No, of course not. I am sorry, but I have a cold. I wish you wouldn't | 창을 열어도 괜찮겠습니까? 물론 상관없습니다. (허락) 미안합니다. 감기에 걸렸습니다. 문을 열지 않았으면 좋겠습니다. (거절) |
A: Do you mind handing me the book over there? B: No, certainly not. Here it is. | 저쪽에 있는 책을 집어 주시겠습니까? 예, 그러지오, 여기 있습니다. |
A: Would you mind if I make a suggestion? B: Not at all. I'd appreciate it. | 제안을 하나 해도 괜찮겠습니까? 좋습니다, 오히려 고마울 뿐입니다. |
부탁, 의뢰에 관한 표현 |
A: May I ask a favor of you? Would you do me a favor? Will you do me a favor? B: Yes, certainly. What is it? By all means. With great pleasure. I'll do my best for you. | 부탁이 하나 있는데요? 예, 그러지오. 무엇인데요? 수단껏 꼭 (해보지요) 기꺼이 (해 드리지요) 힘껏 해 보겠습니다. |
A: Will you mail this letter for me? B: Yes, of course. | 이 편지를 좀 부쳐 주시겠습니까? 예, 그렇게 하지요. |
A: would you like some hot coffee? B: No, thank you. I've just finished. No, thanks. | 뜨거운 커피를 좀 드시겠어요? 아뇨, 방금 식사를 끝마쳤습니다. |
A: May I use your dictionary tonight? B: Yes, go (right) ahead. I am sorry, but I have to use myself. | 오늘 밤 이 사전을 써도 됩니까? 네, 그렇게 하세요. 미안하지만 제가 써야 되겠습니다. |
A: Would you like some more meat? B: No, thank you. I've had enough. I am full | 고기를 좀 더 드시겠어요? 이제 됐어요, 실컷 먹었습니다. |
A: May I call at your office at 5 tomorrow? B: Certainly, if it's convenient to you. | 내일 5시에 사무실을 방문해도 좋습니까? 그러시지요, 지장이 없으시다면. |
인사말에 관한 표현 |
A: How do you do? B: I am delighted(or glad) to meet you. It's a pleasure to know you. I am pleased to know you. | 처음 뵙겠습니다.(처음 만났을 때) 만나게 되어 기쁩니다. 알게 되어서 기쁩니다. |
A: How are you? B: I'm fine, thank you, and you? A: Just fine, thank you. | 안녕하세요? 좋습니다, 당신은 어떠신지요. 덕택으로 무고합니다. |
A: I haven't seen you for ages. It's a long time since I saw you late. You're quite a stranger. B: How have you been? A: I have been very busy. | 오랜만입니다. 그 동안 어떻게 지냈어요? 죽 바빴어요. |
A: How do you feel today? How are you feeling today? B: I'm all right now. Thanks. I'm not feeling too well. I'm still worse, I am sorry. I'm getting a little worse. | 오늘은 기분이 어떠십니까?(환자의 안부) 완쾌했습니다. 감사합니다. 별로 좋은 것 같지 않군요. 유감이지만, 아직도 좋지 않군요. 약간 나빠지고 있습니다. |
A: Hello. How are you feeling? Are better? B: Much better, Thank you. A: I hope you'll get well soon. B: Thank you, I'm sure I will. | 어이, 기분이 어때? 좀 좋아졌어? 많이 좋아졌어. 고마워. 곧 회복되길 바라네. 고마워. 꼭 나을 거라고 믿어. |
A: What's wrong with you? B: I caught cold. A: Please take good care of yourself. | 어딘가 나쁩니까? 감기에 걸렸습니다. 몸조심하십시오. |
A: I'm sorry I must be going now. I must be on my way now. I must leave now. I must say goodbye now. | 죄송합니다만 이제 가 보아야겠습니다. |
A: See you again. Good-bye. B: So long. See you later. See you around. | 안녕, 또 만나요! 안녕, 다음에 만나. |
A: Please, give my regards to Tom. remember me to Tom. say hello to Tom. | Tom에게 안부 전해 주세요. |
A: Are you going already? B: Yes, I'm afraid I must be going now. It's getting late A: Please give my best regards to your family. B: Thank you, I will. | 벌써 가시렵니까? 네, 이제 가 봐야겠어요. 너무 늦었습니다. 집안 식구들에게 안부 전해 주세요. 고맙습니다.. 그렇게 하지요. |
A: I hope you'll have a nice vacation. I hope you'll enjoy your trip. Have a nice trip. B: Thank you. I will. | 즐거운 휴가를 지내시기 바랍니다. 즐거운 여행이 되시기 바랍니다. 여행 즐겁게 하게나. 고마워. 그러겠어. |
A: Well, I have a bad cold. B: That's too bad. I'm sorry to hear that. It's a pity. What a pity. | 심한 독감에 걸렸어. 정말 안 됐군. |
A: What have you been doing lately? B: Why, I've been working hard, and you? A: As usual. Let's talk over a cup of coffee. B: Yes, certainly. | 요즘 무얼 하고 있습니까? 뭐, 일 좀 했었습니다. 그런데 당신은? 여전하지요. 커피나 들면서 이야기나 합시다. 예, 좋습니다. |
초대에 관한 표현 |
A: I'd like to invite you to my birthday party. B: I accept your invitation with pleasure. I have a previous engagement. It's very kind of you to invite me. but I'm sorry I cannot come. | 내 생일 잔치에 초대하고 싶습니다. 기꺼이 초대에 응하겠습니다. 선약이 있습니다. 초대해 주셔서 감사합니다만 갈 수 없어 유감입니다. |
A: Do you have any plans for the weekend? B: No, none in particular. A: Then, how about coming up to our cabin? B: I'd like to if I won't be any trouble. | 주말에 무슨 계획이라도 있습니까? 아니오, 특별한 계획은 없습니다. 그러시다면 우리 산장에 오시는게 어때요? 폐가 되지 않는다면 가겠습니다. |
A: Thank you for inviting me. B: You are welcome | 초대해 주셔서 감사합니다. 천만에요. |
A: May (or Can) I speak to Mary? B: Speaking. A: Mary, will you be free to have lunch with me? B: Sorry I have a previous engagement. A: Thank's OK. Some other time. | 메리 좀 바꿔 주세요. 나야. 나하고 점심 같이 할 시간 있니? 미안해, 선약이 있어. 좋아, 다음 기회로 미루겠어. |
소개에 관한 표현 |
A: Mr. Smith, this is Mr. Seo. may I introduce Mr. Seo to you? I'd like to introduce Mr. Seo. I want you to meet Mr. Seo. Let me introduce Mr. Seo Smith: How do you do, Mr. Seo? Seo: How do you do, Mr. Smith? I'm very pleased to meet you. I'm glad to see you. Smith: It's my pleasure The pleasure is mine. Mr. Seo. | Smith씨, Mr. Seo를 소개합니다 처음 뵙겠습니다. 처음 뵙겠습니다. 만나 뵈어 반갑습니다. 기쁜 것은 저 입니다. |
May I introduce myself to you? Please let me introduce myself to you. My name is Seo Kyoung-Hee. | 제 자신을 소개하겠습니다. 제 이름은 서 경희 입니다. |
A: Fred, have you met Mr. Seo? F: No, I haven't. But I know him by name. I'd like to meet him. A: Well, let me introduce you to him, then. Mr. Seo, I would like you to meet Fred Milton, a good friend of mine. S: Pleased to know you, Fred. F: I am very glad to make your acquaintance, Mr. Seo. | 프레드, 서 선생님을 아는가? 아니, 몰라. 그러나 이름은 들어서 알고 있 어. 한 번 뵈었으면 해. 그래, 그러면 그 사람에게 소개하지. 서선생님, 제 친구 Fred Milton을 소개합니다. 알게되서 기쁘군, Fred. 만나뵈서 기쁩니다. 서선생님. |
길 안내에 관한 표현 |
A: Excuse me, but would you show me Pardon me, will tell could direct the way to Kunsan Station? B: Certainly. (or All right) Go straight on this way and at first corner turn to the left. Then you'll see it ahead | 미안합니다만 군산 역으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까? 예(그러지요). 이 길로 곧장가서 첫 모퉁이에서 왼쪽으로 도십시오. 그러면 정면에 보일 것입니다. |
A: Excuse me, but I have lost my way. Could you help me? B: Certainly. Where do you want to go? A: To Hyde Park. B: Go straight along this street about half a mile. You will come to the Park. A: Thank you very much. | 미안합니다만, 길을 잃었습니다. 좀 가르쳐 주시겠습니까? 그러죠, 어디까지 가시렵니까? 하이드 파크까지 갑니다. 이 길을 따라 반마일 정도 곧장 가세요. 공원이 나옵니다. 대단히 감사합니다. |
A: Excuse me, Where can I find the information office? B: It's on the seventh floor. Take the elevator at the end of the hall. | 실례합니다. 안내계는 어디에 있습니까? 7층입니다. 홀의 막다른 곳에 엘리베이터를 이용하세요. |
A: How can I get to the zoo? B: Go down the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left. | 동물원에 가려면 어느 길로 가야 됩니까? 비탈길로 내려가세요. 삼거리가 나오면 왼쪽으로 가세요. |
A: Please point out where we are on this map. B: Okay. | 이 지도에서 여기가 어디에 해당되는지 가르쳐 주세요. 그러지요. |
A: Is this the right way to the zoo? B: I'm sorry. I don't know. I'm a stranger here myself. | 이 길이 동물원으로 가는 길입니까? 미안합니다만 저도 모릅니다. 저도 이곳이 처음 입니다. |
A: Excuse me, I'm looking for the barber shop. Can you tell me where it is? B: Yes. It's across the street-next to the Post Office. A: Oh, yes. I see it now. B: Don't cross the street here. It's dangerous. The traffic is very heavy on this street. The traffic lights are at the corner. Cross the street over there. | 죄송합니다. 이발소를 찾고 있는데요. 어딘지 가르쳐 주실 수 있습니까? 그러지오, 길 건너입니다. 우체국 다음에 있습니다. 아, 예. 알겠습니다. 여기서 길을 건너지 마십시오. 위험합니다. 이 거리는 교통이 매우 복잡합니 다. 교통 신호등이 저기 있습니다. 저쪽에서 건너가세요. |
시간에 관한 표현 |
A: What time is it now? What o'clock is it? What time do you have? B: It's just five past three. | 지금 몇 시 입니까? 정각 3시 5분 입니다. |
A: What time do you think it is? B: It must be getting near to ten-thirty. | 지금 몇 시라고 생각하십니까? 아마 10시 30분 가까이될 것입니다. |
A: Does your watch keep good time? B: Yes, it keeps good time. No, my watch gains five minutes a day. No, my watch loses three minutes a day. | 당신 시계가 잘 맞습니까? 예, 시간이 잘 맞습니다. 아니오, 하루에 5분씩 빠릅니다. 아니오, 하루에 3분씩 늦습니다. |
A: Is your watch correct? B: No, my watch is fast. No, my watch is five minutes slow. | 당신 시계는 정확합니까? 아니오, 내 시계는 빠릅니다. 아니요, 내 시계는 5분이 느립니다. |
A: At what time do you take tea? B: I take my tea at twenty past five. | 차는 몇 시에 드십니까? 5시 20분에 차를 듭니다. |
A: How long does it take? B: It will take about twenty minutes. | 시간이 얼마나 걸릴까요? 약 20분 걸리겠습니다. |
A: How long does it take to repair my watch? B: It requires two hours. | 제 시계를 수선하는데 얼마나 걸릴까요? 두시간 걸립니다. |
A: How many hours does it take to go from here to Kunsan by bus? B: Maybe it will take about five hours. | 여기서 군산 까지 버스로 몇 시간이나 걸립니까? 아마 5시간 정도 걸릴 것입니다. |
날짜, 연령에 관한 표현 |
A: What day of the month is it? What is the date? B: It's the second of May. It's May 2nd. | 오늘이 며칠입니까? 5월 2일 입니다. |
A: What is the day of the week today? B: It's Monday. | 오늘이 무슨 요일입니까? 월요일입니다. |
A: How old are you? What is your age? B: I am twenty years old. | 몇 살입니까? 20살 입니다. |
A: He is nuder age yet. He is still in his teens. In one year's time, I shall come of age. | 그는 아직 미성년입니다. 그는 아직 10대 이다. 일년이 지나면 성년이 됩니다. |
She is very clever for her age. | 나이에 비해 퍽 영리하다. |
식당에서 사용하는 표현 |
A: May I have (or take) your order? B: Sure. Let me see. May I have some sherry to begin with? A: Certainly, sir. | 주문을 해주시겠습니까? 그러지요, 그런데 우선 첫째로 세리를 갖다 주시겠습니까? 예, 알겠습니다. |
A: May I take your order? B: I'd like to see the menu, please. May I have a menu, please? Will you show me the menu, please? A: Oh, I'm sorry. I thought you had one. Here you are. (or Here it is) | 주문해 주세요. 메뉴를 좀 보고 싶은데요. 아, 미안합니다. 메뉴를 갖고 계신 줄 알았 습니다. 여기 있습니다. |
A: Have you a table for two? B: Yes, sir. Please come this way. A: Thank. | 2인용 식탁이 있습니까? 예, 이리 오십시오. 감사합니다. |
A: How would you like your steak? How do you want your steak? B: I want mine well-done, please. Medium. please. Rare, please. | 스테이크를 어떻게 해드릴까요? 제 것은 잘 익은 걸로 해주세요. 중간 정도 익은 걸로 해주세요. 덜 구운 것으로 해 주세요. |
A: What would you like to have? What will you have? B: I will have a steak. Please bring me some steak. Give me coffee with cream and sugar, please. | 무엇을 드시겠습니까? 스테이크를 먹겠습니다. 스테이크 좀 갖다 주세요. 크림과 설탕을 넣어서 커피를 주세요. |
A: What would you like for your main dish? B: Steak, please. A: How would you like it? B: Medium, please. A: Anything else, ma'am? B: May I have a glass of red wine, please? | 메인디쉬는 무엇으로 하시겠습니까? 스테이크로 하겠습니다. 어떻게 해 드릴까요? 중간으로 익은 것을 주세요. 그밖에 청하실 것은, 부인? 빨간 포도주 한잔 주세요. |
A: How would you like your egg, please? B: Please give me boiled eggs. Please give me fried eggs. Scrambled, please. Hard boiled, please. A: All right, sir. | 계란을 어떻게 해 드릴까요? 삶은 계란을 주세요. 튀긴 계란을 주세요. 풀어 익힌 계란을 주세요. 완숙으로 해 주세요. 알았습니다. |
A: Waitress! Cheek, please. Bill, please. B: Thank you very much. Here you are, sir. A: OK. Let's see. Here. Keep the change. B: Thank you very much, sir. | 웨이트리스! 계산서 주세요. 감사합니다. 여기 있습니다. 오우케이. 에. 여기 있어요. 거스름 돈은 가지세요. 대단히 감사합니다. |
A: I'd like one hot dog, please. B: What do you want on it? A: I'd like everything, please. | 핫도그 하나 주세요. 무엇을 쳐서 드릴까요? 전부 곁들여 주세요. |
A: What will you have? B: What do you recommend? A: Well, I'd recommend Chinese Pepper Steak. | 무엇을 드시겠어요? 무엇을 권해 주시겠습니까? 중국 페퍼 스테이크를 권해 드립니다. |
What would you like for dessert? Please buy your meal tickets first. I'm sorry all the tables are full. A glass of water please. Give me a glass of water, please. Can I have a glass of water, please? Please pay at the cashier's desk. What kind of dish is this? | 디저트로는 무엇을 드시겠습니까? 우선 식권을 먼저 사십시요. 미안합니다만, 자리가 없습니다. 물 한잔 주십시오. 카운터에서 돈을 계산하십시오. 이것은 어떤 요리입니까? |
숙박 수속에 관한 표현 |
A: (to the cab driver) Hello, can you recommend me a good hotel in this town? B: Certainly, I'd recommend you Silla hotel. That's not far from here. | (택시운전수에게) 여보시오, 시내의 좋은 호텔을 나에게 소개해 주시겠오? 네, '신라' 호텔을 추천하고 싶습니다. 여기서 그다지 멀지 않습니다. |
R: Good afternoon, sir. May I help you? T: Can you give me a room? I want a room, please. Can I have a room, please? My name is Jang. I have a reservation here for two nights. R: Just a moment, please. Oh, yes. We have a reservation for you. Will you please fill in the registration card? Will you fill out this form? Will you register here? | 안녕하세요? 무엇을 도와 드릴까요? 방 있습니까? 제 이름은 장입니다. 이곳에 2일간 예약을 했는데요. 잠깐만 기다려 주세요. 예, 예약이 되어 있습니다. 숙박부에 기재해 주시겠습니까? |
T: Do you have a vacancy? R: What kind of room would you like? What kind of room do you have in mind? T: I'd like a twin room. please. A single with bath, please. I'd like a room with twin beds. | 빈 방 있습니까? 어떤 방을 원하십니까? '트윈 룸'을 원합니다. 욕실이 딸린 싱글 방을 원합니다. 2인용 침대가 있는 방을 원합니다. |
What's the rate for a single room? Do you have a reservation? I'm sorry, but we are full up, sir. Please make the bed. I'd like to check in, please. When are you checking out? I am checking out tomorrow morning. | 싱글 룸의 객실료는 얼마입니까? 예약을 했습니다. 죄송합니다만, 빈 방이 없습니다. 잠자리를 정돈해 주십시오. 숙박 수속을 하고 싶습니다. 언제 나가십니까? 내일 아침에 나갈 것입니다. |
T: How much is the charge? R: Your bill comes to $ 50. 20. | 요금은 얼마입니까? 요금은 50달러 20센트입니다. |
영화, 라디오, 텔레비전에 관한 표현 |
A: What's on TV? B: There's a telecast of a drama. | 텔레비전에 무엇이 나오니? 드라마를 방영합니다. |
A: Are you free this evening? B: Yes, I am. Any suggestion? A: How about going to the movies? B: That's a good idea. I haven't been to the movies for a long time. Is there any interesting on around here? A: The theater around the corner has a good picture, I hear. | 오늘 저녁에 한가하니? 그래, 무슨 특별한 일이라도 있니? 영화 구경 가는 게 어때? 그거 좋은 생각이다. 오랫동안 영화 구경을 가지 못했어. 이 근처에 무슨 재미있는 영화라 도 있니? 모퉁이 근처에 있는 극장에서 좋은 영화를 한 다고 들었어. |
Please, turn on the radio. turn off the radio. Please, turn up the radio. turn down the radio. | 라디오를 좀 켜 주시오. 라디오를 좀 꺼 주시오. 라디오의 볼륨을 좀 키우시오. 라디오의 볼륨을 좀 줄이시오. |
I'd like to have my TV set fixed. What's the trouble? | 텔레비전 수상기를 고치고 싶습니다. 어디가 고장 났습니까? |
What movie is on at this theatre? Who is playing the leading role? Who is the director? The first picture is news-reel. This is a film version of a well-known novel. This movie runs for two hours. | 이 극장에서는 무슨 영화를 상영중 입니까? 누가 주연입니까? 누가 감독입니까? 첫 편은 뉴스 영화입니다. 이것은 유명한 소설을 각색한 것입니다. 이 영화는 두시간 상영이다. |
A: Is your radio in good condition? B: Yes, for I just had it repaired. How about yours? | 네 라디오는 잘 들리니? 그럼, 방금 수선했으니깐. 네 것은 어떠니? |
Shopping에 관한 표현 |
A: May I help you? What can I do for you? Is there anything I can do for you? B: No, thank you. I'm just looking. Maybe later I might need your help. A: I hope you will. Take your time. | 무엇을 찾으십니까? 괜찮습니다. 그냥 구경 좀 하고 있습니다. 아마 나중에 부탁을 드리게 될 것입니다. 그렇게 해주십시오. 천천히 보세요. |
A: Excuse me. Can you direct me to the elevator? B: Sure. Go straight ahead and you will walk into it. A: Thank you. B: You're welcome. | 실례합니다. 엘리베이터가 어디 있는지 알려 주시겠습니까? 예, 곧장 앞으로 가시면 탈 수가 있습니다. 감사합니다. 천만에요. |
A: May I help you? B: Yes, Where can I get ties? A: You can get them at the men's department on the third floor, sir. B: Thank you. And where's the men's room? A: Over there. | 어서 오십시오. 예, 넥타이는 어디서 팝니까? 신사용 판매장에서 팝니다. 3층 입니다. 고맙습니다. 그런데 남자 화장실은 어디입니까? 저쪽입니다. |
A: How much is it? B: Twenty dollars. A: Do you have a cheaper one? B: I am sorry, that's all we have. | 얼마입니까? 20달러입니다. 더 싼 것은 없습니까? 미안합니다. 그것밖에 없습니다. |
A: Which floor is the stationery department? B: On the fifth floor. Take the escalator on your left, please. | 문방구 매장은 몇 층 입니까? 5층 입니다. 왼쪽에 있는 에스커레이터를 이용하십시오. |
A: Let me see your ties, please. B: Certainly A: What is the price of this? How much is this? How much does it cost? | 넥타이를 보여주세요. 알겠습니다. 이것은 얼마입니까? |
A: May I try these shoes? B: Please. A: These are too small for me. B: Then try this pair, please. | 이 구두를 신어 봐도 됩니까? 좋습니다. 이 구두는 너무 작군요. 그럼, 이 구두를 신어 보세요. |
Anything else? I'm sorry they are all sold out. This hat goes well with your coat. Will you deliver it? Yes, sir. This way, please. Here is a five thousand won note. Here is your change. | 또 없습니까? 미안합니다만 다 매진되었습니다. 이 모자는 당신의 코트와 잘 어울립니다. 배달해 줍니까? 예, 이리로 오세요. 여기 5.000원권이 있습니다. 여기 거스름 돈이 있습니다. |
생활영어 필수 구문 Ⅸ |
A: Why are you turning the pages of your book? B: I lost track of where I was. | 당신은 왜 책 페이지를 뒤적이고 있습니까? 어디는 읽었는지 잊었어요. |
A: What is the score in the football game? B: I don't know. I wasn't keeping track of it. | 축구 경기 점수가 어떻습니까? 모릅니다. 점수를 계속해서 알아보지 못했어요. |
A: May I speak to Mr. Kim, please? B: I'm sorry. He's just stepped out. A: Do you have any idea where he went? B: He's in a tea room nearby. | 김선생님 좀 바꿔 주세요. 안됐습니다만 방금 나갔습니다. 그가 어디로 가셨는지 아십니까? 근처 다방에 계십니다. |
A: How come you're not working today? B: I'm going to attend my friend's wedding. | 왜 오늘 근무를 하지 하지 않습니까? 친구 결혼식에 참석할 것입니다. |
A: How come you're late? B: I got caught in traffic. | 왜 늦었느냐? 교통이 혼잡했어요. |
A: You're all wet. Let me hang up your coat. B: Thanks. I got wet coming from the bus stop. | 비를 맞으셨군요. 코트를 걸어 드리지요. 고맙습니다. 버스 정류장에서 오는 길에 비를 맞았습니다. |
A: He's fresh from the States. B: Is that right? I'd like to meet him. | 그는 미국에서 막 돌아왔어요. 그래요? 만나 보고 싶군요. |
A: He's fresh from the army. B: Really? How long was he in service? | 그는 제대한지 며칠 안 돼. 정말? 군복무는 얼마나 했지? |
A: Here we are. This is where I live. B: What floor is your apartment on? A: It's on the third floor. | 다 왔습니다. 여기가 제가 사는 곳입니다. 당신 아파트가 몇 층에 있지요? 3층에 있습니다. |
댓글 없음:
댓글 쓰기