여기에 소개하는 필자(이풍호 Paul Lee)의 프랑스어 시 3편 Memoire 추억, Nostalgie D’Automne 가을 향수, A Propos Du Volcan 화산에 관하여는 빠리에서 발행되고 있는 프랑스 문예지 JALONS 에 소개된 작품입니다. 한글 번역본을 아직 준비 못했습니다. 청산 이풍호 시인
--------------------------------------------------------------------------------
Memoire 추억
by Paul Lee 이풍호
Le matin est toujours nouveau,
Le soleil couchant toujours d’age.
Sur le sentier froid du matin,
Avance un vagabond
A cote du vieux chene
Ou un petit ruisseau chuchote.
Alors que le soleil se couche,
Les etoiles du soir paraissent lentement.
J’eprouve de l’amour pour vous.
Jusqu’ou devrail-je aller
Pour vous voir, tres chere tendresse?
Ah, cette nuit!. Je la voyais
Dans vos yeux, triste lune.
--------------------------------------------------------------------------------
Nostalgie D’Automne 가을 향수
by Paul Lee 이풍호
Je suis un chemin de foret
entre les pins d’automne.
Les aiguilles d’or tombent.
Comme des tourbillons de feuilles,
les aiguilles en feu, les pignes
rappellent ma ville natale;
Nostalgie, raccompagne-moi
au bercail, a Yesan.
Pere et Mere sont toujours la.
Donc la nostalgie monte en graine
et comme les feuilles d’automne,
les raciness de la famille
s’en retounent, nous dit l’hiver.
Au temps de la jeunesse,
je prenais le chemin contraire;
Nostalgie, raccompagne-moi
au bercail, a Yesan.
--------------------------------------------------------------------------------
A Propos Du Volcan 화산에 관하여
by Paul Lee 이풍호
Un grand, grand feu sur l’horizon
s’ecrase au pied de la montagne,
mer et ville a l’entour du monde.
Etrange volcan qui fait irruption
Feu qui s’envole et cendres
Soulevees devant le monde savant.
Nos existences humanines sont
Parement de la mort latente.
En observant l’epouvantable eruption
qui gardera son calme dans cette nature?
Un vulcanologue a dit
qu’elle est puissamment forte
telle une punition de Dieu.
Cependant, cing millions de gens vivent
dans un espace volcanique.
En observant la mort,
qui gardera son calme dans cette nature?
댓글 없음:
댓글 쓰기